ちょうど新しい仕事のことを考えていた。

Sentence Analyzer

ちょうど 新しい 仕事 こと 考えていた

English Translation

I was just thinking of a new job.

Furigana

ちょうど(あたら)しい仕事(しごと)のことを(かんが)えていた。

Romanji

Chōdo atarashii shigoto no koto o kangaeteita.

Words

丁度 (ちょうど)
just; right; exactly
新しい (あたらしい)
new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern
仕事 (しごと)
work; job; business; occupation; employment; vocation; task; work
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
考える (かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on

Kanji

Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: シ、 ジ、 つか.える
Meanings: attend, doing, official, serve
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over