ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Sentence Analyzer
English Translation
Discussion resumed after a short interruption.
Furigana
ちょっと中断 したあとで討議 が再 び始 まった。
Romanji
Chotto chūdanshita ato de tōgi ga futatabi hajimatta.
Words
一寸
(ちょっと、ちょと、チョット、ちょいと、チョッと)
just a minute; short time; just a little; somewhat; easily; readily; rather; (will not) easily; hey!
中断
(ちゅうだん)
interruption; suspension; break
後
(あと)
behind; rear; after; later; after one's death; remainder; the rest; descendant; successor; heir; past; previous; more (e.g. five more minutes); left
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
討議
(とうぎ)
debate; discussion
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
再び
(ふたたび)
again; once more; a second time
始まる
(はじまる)
to begin; to start; to commence; to happen (again); to begin (anew); to date (from); to originate (in)
Kanji
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ダン、 た.つ、 ことわ.る、 さだ.める
Meanings: severance, decline, refuse, apologize, warn, dismiss, prohibit, decision, judgement, cutting
Readings: トウ、 う.つ
Meanings: chastise, attack, defeat, destroy, conquer
Reading: ギ
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin