ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。

Sentence Analyzer

ついに 彼ら その 少年 死んだ もの あきらめた

English Translation

At last the boy was given up for dead.

Furigana

ついに(かれ)らはその少年(しょうねん)()んだものとあきらめた。

Romanji

Tsuini karera wa sono shōnen o shinda mono to akirameta.

Words

遂に (ついに)
finally; at last; in the end
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
少年 (しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
死ぬ (しぬ)
to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop
(もの、もん)
person
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
諦める (あきらめる)
to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself (to)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die