ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。

Sentence Analyzer

ついに 彼女 屈して 秘密 漏らした

English Translation

At last she gave way to him and broke a secret.

Furigana

ついに彼女(かのじょ)(かれ)(くっ)して秘密(ひみつ)()らした。

Romanji

Tsuini kanojo wa kare ni kusshite himitsu o morashita.

Words

遂に (ついに)
finally; at last; in the end
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
屈す (くっす、くす)
to yield; to give in; to be daunted; to shrink; to bend (knee, etc.); to subdue; to overpower; to feel down
秘密 (ひみつ)
secret; secrecy; confidentiality; privacy; secret; mystery; esoteric teachings
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
漏らす (もらす)
to let leak; to reveal; to wet one's pants; to give utterance; to vent; to express; to omit; to leave out

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: クツ、 かが.む、 かが.める
Meanings: yield, bend, flinch, submit
Readings: ヒ、 ひ.める、 ひそ.か、 かく.す
Meanings: secret, conceal
Readings: ミツ、 ひそ.か
Meanings: secrecy, density (pop), minuteness, carefulness
Readings: ロウ、 も.る、 も.れる、 も.らす
Meanings: leak, escape, time