ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Sentence Analyzer
English Translation
Swallows fly away at the approach of winter.
Furigana
ツバメは冬 が近 づくと飛 び去 る。
Romanji
Tsubame wa fuyu ga chikazuku to tobi saru.
Words
燕
(つばめ、つばくらめ、つばくら、つばくろ、ツバメ)
swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; barn swallow (Hirundo rustica); younger man involved with an older woman
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
冬
(ふゆ)
winter
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
近づく
(ちかづく、ちかずく)
to approach; to draw near; to get close; to get acquainted with; to get closer to; to get to know
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
飛ぶ
(とぶ)
to fly; to soar; to jump; to leap; to spring; to bound; to hop
去る
(さる)
to leave; to go away; to pass; to elapse; to be distant; to send away; to drive off; to divorce; ... completely; last ... (e.g. "last April")