デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。

Sentence Analyzer

でいっく 両親 養ってもらっていた 両親 から 独立している

English Translation

Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.

Furigana

デイックは両親(りょうしん)(やしな)ってもらっていたが、(いま)両親(りょうしん)から独立(どくりつ)している。

Romanji

Deikku wa ryōshin ni yashinattemoratteita ga, ima wa ryōshin kara dokuritsushiteiru.

Words

ティック (ティック)
tick (esp. in share trading); -tic
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両親 (りょうしん、ふたおや)
parents; both parents
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
養う (やしなう)
to support; to maintain; to provide for; to bring up; to raise; to rear; to feed; to adopt (a child); to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to recuperate (from injury, illness, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
独立 (どくりつ)
independence (e.g. Independence Day); self-support

Kanji

Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: ヨウ、 リョウ、 やしな.う
Meanings: foster, bring up, rear, develop, nurture
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ドク、 トク、 ひと.り
Meanings: single, alone, spontaneously, Germany
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect