デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
Sentence Analyzer
English Translation
David remained on the platform while the train was in sight.
Furigana
デイビッドは、列車 が見 えている間 ずっとプラットホームにいた。
Romanji
Deibiddo wa, ressha ga mieteiru ma zutto purattoho-mu ni ita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
列車
(れっしゃ)
train (ordinary)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
見える
(まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
間
(ま)
space; room; time; pause
ずっと
(ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
プラットホーム
(プラットホーム、プラットフォーム)
platform
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る
(いる)
to need; to want