This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。

Sentence Analyzer

でーた メイン コンピューター から 自分 もの 転送 できる また その できる

English Translation

Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.

Furigana

データは、メインコンピューターから自分(じぶん)のものに転送(てんそう)できるし、またその(ぎゃく)もできる。

Romanji

De-ta wa, mein konpyu-ta- kara jibun no mono ni tensō dekiru shi, mata sono gyaku mo dekiru.

Words

データ (データ、データー)
data; datum
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
メーン (メーン、メイン)
main; mane
コンピュータ (コンピュータ、コンピューター)
computer
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
自分 (じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(もの、もん)
thing; object; article; stuff; substance; one's things; possessions; property; belongings; things; something; anything; everything; nothing; quality; reason; the way of things; used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; item classified as ...; item related to ...; work of ...; cause of ...; cause for ...; somehow; somewhat; for some reason; really; truly
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
転送 (てんそう)
transfer; redirection; transmission; forwarding (telephone call, e-mail, etc.)
出来る (できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
()
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
(また)
again; and; also; still (doing something)
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(ぎゃく)
reverse; opposite; converse (of a hypothesis, etc.)
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other

Kanji

Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: ギャク、 ゲキ、 さか、 さか.さ、 さか.らう
Meanings: inverted, reverse, opposite, wicked