マルさんはテーブルの下から這い出した。
Sentence Analyzer
English Translation
Maru crawled out from under the table.
Furigana
マルさんはテーブルの下 から這 い出 した。
Romanji
Maru san wa te-buru no shita kara haidashita.
Words
虎子
(まる、こし)
bedpan; chamber pot; potty; baby tiger
さん
(さん)
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
テーブル
(テーブル)
table
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
下
(した)
below; down; under; younger (e.g. daughter); bottom; beneath; underneath; just after; right after; inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); trade-in; preliminary; preparatory
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
這い出す
(はいだす)
to crawl out; to creep out; to begin to crawl
Kanji
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: シャ、 ゲン、 は.う、 は.い、 むか.える、 この
Meanings: crawl, creep, grovel, trail (vines)
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude