どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Why does everything happen to me?
Furigana
どういう風 の吹 き回 しでこうなったのだろう。
Romanji
Dōiu kaze no fukimawashi de kō natta no darou.
Words
如何いう
(どういう)
somehow; how; in what way; why; what kind of
風
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
吹き回し
(ふきまわし)
the direction of the wind; circumstances
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
斯う
(こう)
in this way (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker); thus; such; uh... (interjection used as a verbal pause)
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative