どうかあのような悪人から私を守ってください。
Sentence Analyzer
English Translation
Please defend me from such bad men.
Furigana
どうかあのような悪人 から私 を守 ってください。
Romanji
Dōka ano yōna akunin kara watashi o mamotte kudasai.
Words
どうか
(どうか)
please; somehow or other
彼の
(あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
悪人
(あくにん)
bad person; villain; scoundrel; wrongdoer; wicked person
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
守る
(まもる)
to protect; to guard; to defend; to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor