どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Why did you call me at this unearthly hour?
Furigana
どうしてこんなとんでもない時間 に電話 をするのだ。
Romanji
Dōshite konna tondemonai jikan ni denwa o suru no da.
Words
如何して
(どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
こんな
(こんな)
such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this
トンデモ
(トンデモ、とんでも)
unthinkable; unexpected; outrageous; offensive
時間
(じかん)
time; hours
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
電話
(でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative