どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Sentence Analyzer
English Translation
Let's check why your answers differ from mine.
Furigana
どうして君 の答 えが僕 のと違 うのか調 べてみよう。
Romanji
Dōshite kimi no kotae ga boku no to chigau no ka shirabetemiyou.
Words
如何して
(どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
答え
(こたえ、いらえ)
answer; reply; response; solution
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
僕
(ぼく)
I; me; you; manservant
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
違う
(ちがう)
to differ (from); to vary; to not be in the usual condition; to not match the correct (answer, etc.); to be different from promised; isn't it?; wasn't it?
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
調べる
(しらべる)
to examine; to investigate; to check up; to sense; to study; to inquire; to search
Kanji
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: トウ、 こた.える、 こた.え
Meanings: solution, answer
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ
Readings: チョウ、 しら.べる、 しら.べ、 ととの.う、 ととの.える
Meanings: tune, tone, meter, key (music), writing style, prepare, exorcise, investigate, harmonize, mediate