どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?

Sentence Analyzer

どうして 合衆国 政府 人々 持つ こと 許している だろう

English Translation

Why does the US government let people have guns?

Furigana

どうして合衆国(がっしゅうこく)政府(せいふ)人々(ひとびと)(じゅう)()つことを(ゆる)しているのだろう?

Romanji

Dōshite Gasshūkoku seifu wa hitobito ga jū o motsu koto o yurushiteiru no darou?

Words

如何して (どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
合衆国 (がっしゅうこく)
federal state; United States of America
政府 (せいふ)
government; administration
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(じゅう)
gun; rifle; small arms
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
許す (ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: セイ、 ショウ、 まつりごと、 まん
Meanings: politics, government
Reading: 
Meanings: borough, urban prefecture, govt office, representative body, storehouse
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ジュウ、 つつ
Meanings: gun, arms
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve