どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Sentence Analyzer
English Translation
Why has the birthrate declined so sharply?
Furigana
どうして出生率 がそんなに急激 に減 ったのだろうか。
Romanji
Dōshite shusshōritsu ga sonnani kyūgeki ni hetta no darou ka.
Words
如何して
(どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
出生率
(しゅっしょうりつ、しゅっせいりつ)
birth rate
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
そんなに
(そんなに)
so much; so; like that
急激
(きゅうげき)
sudden; precipitous; radical
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
減る
(へる)
to decrease (in size or number); to diminish; to abate
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
Kanji
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ソツ、 リツ、 シュツ、 ひき.いる
Meanings: ratio, rate, proportion, %, coefficient, factor
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: ゲン、 へ.る、 へ.らす
Meanings: dwindle, decrease, reduce, decline, curtail, get hungry