どうして彼女と知り合いになったのかい。
Sentence Analyzer
English Translation
        How did you come to know her?
    
Furigana
        どうして彼女 と知 り合 いになったのかい。
    
Romanji
        Dōshite kanojo to shiriai ni natta no kai.
    
Words
            
                如何して
            
            
                (どうして)
            
        
        
            why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
        
    
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                知り合い
            
            
                (しりあい)
            
        
        
            acquaintance
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                成る
            
            
                (なる)
            
        
        
            to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                かい
            
            
                (かい、かえ)
            
        
        
            marks yes-no question