どうですかその歌をもう一度歌ってください。
Sentence Analyzer
English Translation
Sing the song once more, please.
Furigana
どうですかその歌 をもう一度 歌 ってください。
Romanji
Dō desu ka sono uta o mōichido utatte kudasai.
Words
如何
(どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
です
(です)
be; is
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
もう一度
(もういちど)
once more; again
歌う
(うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor