とうとうねずみたちは川の所までやってきました。
Sentence Analyzer
English Translation
At last the rats came to the river.
Furigana
とうとうねずみたちは川 の所 までやってきました。
Romanji
Tōtō nezumitachi wa kawa no tokoro made yattekimashita.
Words
到頭
(とうとう)
finally; at last; reaching a head
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
川
(かわ、がわ)
river; stream; the .... river; (suffix used with the names of rivers)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
所
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
やって来る
(やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)