ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
Sentence Analyzer
English Translation
Every now and then I like to have hot and spicy food.
Furigana
ときどき私 は辛 くてスパイスのきいたものを食 べたくなる。
Romanji
Tokidoki watashi wa tsurakute supaisu no kiita mono o tabetaku naru.
Words
時々
(ときどき)
sometimes; at times
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
辛い
(からい)
spicy; hot; salty; harsh (criticism); severe (punishment); strict; painful; bitter; difficult; tough
スパイス
(スパイス)
spice
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
疑懼
(ぎく)
apprehension; uneasiness
者
(もの、もん)
person
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
食べる
(たべる)
to eat; to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...