ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The Dodgers went on winning with irresistible force.
Furigana
ドジャースは破竹 の勢 いで勝 ち進 んだ。
Romanji
Doja-Su wa hachiku no ikioi de kachisusunda.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
破竹
(はちく)
breaking bamboo
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
勢い
(いきおい)
force; vigor; vigour; energy; spirit; life; influence; authority; power; might; impetus; momentum; course (of events); naturally; necessarily
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
勝ち進む
(かちすすむ)
to win and advance to the next round
Kanji
Readings: ハ、 やぶ.る、 やぶ.れる、 わ.れる
Meanings: rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate
Readings: チク、 たけ
Meaning: bamboo
Readings: セイ、 ゼイ、 いきお.い、 はずみ
Meanings: forces, energy, military strength
Readings: ショウ、 か.つ、 -が.ち、 まさ.る、 すぐ.れる、 かつ
Meanings: victory, win, prevail, excel
Readings: シン、 すす.む、 すす.める
Meanings: advance, proceed, progress, promote