とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Sentence Analyzer
English Translation
I was having a very good time, when the sad news came.
Furigana
とても楽 しく過 ごしていた、するとそのとき悲 しい知 らせが届 いた。
Romanji
Totemo tanoshiku sugoshiteita, suruto sono toki kanashii shirase ga todoita.
Words
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
楽しい
(たのしい)
enjoyable; fun
過ごす
(すごす)
to pass (time); to spend; to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); to take care of; to support; to overdo; to do too much; to ... without acting on it
すると
(すると)
thereupon; hereupon
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
悲しい
(かなしい)
sad; sorrowful
知らせ
(しらせ)
notice; notification
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
届く
(とどく)
to reach; to arrive; to get through; to get at; to be attentive; to pay attention; to be delivered; to carry (e.g. sound)
Kanji
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Readings: カイ、 とど.ける、 -とど.け、 とど.く
Meanings: deliver, reach, arrive, report, notify, forward