どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
Sentence Analyzer
English Translation
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
Furigana
どの記者 も、自分 の書 いた記事 をただちに送信 した。
Romanji
Dono kisha mo, jibun no kaita kiji o tadachini sōshinshita.
Words
何の
(どの)
which; what (way)
記者
(きしゃ)
reporter
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
自分
(じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
書く
(かく)
to write; to compose; to pen; to draw; to paint
記事
(きじ)
article; news story; report; account
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
直ちに
(ただちに)
at once; immediately; directly; in person; automatically
送信
(そうしん)
transmission; sending
Kanji
Readings: キ、 しる.す
Meanings: scribe, account, narrative
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: ショ、 か.く、 -が.き、 -がき
Meaning: write
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust