きみ、人をおこらせる才能だけはぴか一だよね。
Sentence Analyzer
English Translation
You're really the best when, and only when, it comes to angering people.
Furigana
きみ、人 をおこらせる才能 だけはぴか一 だよね。
Romanji
Kimi, hito o okoraseru sainō dake wa pikaichi da yo ne.
Words
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
奢る
(おごる)
to give (someone) a treat; to be extravagant; to live luxuriously; to be proud; to be haughty
才能
(さいのう)
talent; ability
丈
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
光一
(ぴかいち、ピカイチ)
scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; something (or someone) that stands out above the rest
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
ね
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not