トムはただちにその金を手放した。
Sentence Analyzer
English Translation
Tom lost no time in parting with the money.
Furigana
トムはただちにその金 を手放 した。
Romanji
Tomu wa tadachini sono kin o tebanashita.
Words
富む
(とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
直ちに
(ただちに)
at once; immediately; directly; in person; automatically
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
金
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
手放す
(てばなす)
to let go of; to release; to drop; to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; to temporarily stop working