トムは今年のテニストーナメントを任されている。

Sentence Analyzer

とむ 今年 テニス トーナメント 任されている

English Translation

Tom is in charge of this year's tennis tournament.

Furigana

トムは今年(ことし)のテニストーナメントを(まか)されている。

Romanji

Tomu wa kotoshi no tenisu to-namento o makasareteiru.

Words

富む (とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今年 (ことし、こんねん)
this year
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
テニス (テニス)
tennis
トーナメント (トーナメント)
tournament
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
任す (まかす)
to entrust; to leave to a person

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ニン、 まか.せる、 まか.す
Meanings: responsibility, duty, term, entrust to, appoint