トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Sentence Analyzer
English Translation
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
Furigana
トムは今年 のテニストーナメントを任 されている。
Romanji
Tomu wa kotoshi no tenisu to-namento o makasareteiru.
Words
富む
(とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今年
(ことし、こんねん)
this year
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
テニス
(テニス)
tennis
トーナメント
(トーナメント)
tournament
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
任す
(まかす)
to entrust; to leave to a person