This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。

Sentence Analyzer

とむ 時々 お客 だまして お金 まきあげる

English Translation

Tom sometimes rips off his customers.

Furigana

トムは時々(ときどき)(かれ)のお(きゃく)をだましてお(かね)をまきあげる。

Romanji

Tomu wa tokidoki, kare no okyaku o damashite okane o makiageru.

Words

富む (とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
時々 (ときどき)
sometimes; at times
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
騙す (だます)
to trick; to cheat; to deceive; to coax; to wheedle; to soothe and humor (humour)
お金 (おかね)
money
巻き上げる (まきあげる)
to roll up; to hoist; to heave up; to take away; to rip off (e.g. money from someone); to blow up (dust)

Kanji

Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold