とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
Sentence Analyzer
English Translation
Especially remarkable was her oval face.
Furigana
とりわけ人目 をひいたのは、彼女 の卵型 の顔立 ちだった。
Romanji
Toriwake hitome o hiita no wa, kanojo no tamagogata no kaodachi datta.
Words
取り分け
(とりわけ)
especially; above all; inter alia; among others
人目
(ひとめ、じんもく)
public gaze; public notice
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
轢く
(ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
卵形
(らんけい、たまごがた)
oval; egg-shaped
顔立ち
(かおだち)
looks; features
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ラン、 たまご
Meanings: egg, ovum, spawn, roe
Readings: ケイ、 かた、 -がた
Meanings: mould, type, model
Readings: ガン、 かお
Meanings: face, expression
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect