ドレスを洗ったら色がにじんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The color ran when the dress was washed.
Furigana
ドレスを洗 ったら色 がにじんだ。
Romanji
Doresu o arattara iro ga nijinda.
Words
ドレス
(ドレス)
dress
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
洗う
(あらう)
to wash; to investigate
色
(いろ)
colour; color; complexion; appearance; look; love; lust; sensuality; love affair; lover; kind; type; variety
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
滲む
(にじむ)
to run (of liquid); to spread; to blur; to blot; to be blurred; to ooze; to well up (of tears, etc.); to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself