どれでもあなたのすきな花をとりなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Take whichever flower you like.
Furigana
どれでもあなたのすきな花 をとりなさい。
Romanji
Dore demo anata no sukina hana o tori nasai.
Words
何れ
(どれ)
which (of three or more); whichever; any; well; now; let me see
でも
(でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
好き
(すき)
liking; fondness; love
花
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
穫る
(とる)
to harvest (a crop)
為さる
(なさる)
to do
Kanji
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower