どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
Sentence Analyzer
English Translation
I must help her at any cost.
Furigana
どんな犠牲 を払 っても、彼女 を助 けなければならない。
Romanji
Donna gisei o haratte mo, kanojo o tasukenakerebanaranai.
Words
どんな
(どんな)
what; what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
犠牲
(ぎせい)
victim; sacrifice; scapegoat
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
払う
(はらう)
to pay (e.g. money, bill); to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); to drive away (e.g. one's competitors); to sell off (something unneeded); to dispose of; to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; to move out (of one's own place); to vacate; to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); to reset (an abacus)
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
助ける
(たすける)
to help; to save; to rescue; to give relief to; to spare (life); to reinforce; to promote; to abet
Kanji
Readings: ギ、 キ、 いけにえ
Meaning: sacrifice
Reading: セイ
Meanings: animal sacrifice, offering
Readings: フツ、 ヒツ、 ホツ、 はら.う、 -はら.い、 -ばら.い
Meanings: pay, clear out, prune, banish, dispose of
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ジョ、 たす.ける、 たす.かる、 す.ける、 すけ
Meanings: help, rescue, assist