なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Sentence Analyzer
English Translation
        Why do so many people visit Kyoto?
    
Furigana
        なぜそんなに大勢 の人々 が京都 を訪 れるのですか。
    
Romanji
        Naze sonnani taisei no hitobito ga Kyōto o otozureru no desu ka.
    
Words
            
                何故
            
            
                (なぜ、なにゆえ)
            
        
        
            why; how
        
    
            
                そんなに
            
            
                (そんなに)
            
        
        
            so much; so; like that
        
    
            
                大勢
            
            
                (たいせい)
            
        
        
            general trend; current thought
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                人々
            
            
                (ひとびと、にんにん)
            
        
        
            each person; people; men and women; everybody
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                京都
            
            
                (きょうと)
            
        
        
            Kyoto
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                訪れる
            
            
                (おとずれる、おとづれる)
            
        
        
            to visit; to call on; to arrive; to come; to appear
        
    
            
                です
            
            
                (です)
            
        
        
            be; is
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    Kanji
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
                        Meanings: large, big
                    Readings: セイ、 ゼイ、 いきお.い、 はずみ
                        Meanings: forces, energy, military strength
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
                        Meanings: capital, 10**16
                    Readings: ト、 ツ、 みやこ
                        Meanings: metropolis, capital
                    Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
                        Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy