なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
Sentence Analyzer
English Translation
        Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
    
Furigana
        なぜ新婚 の日本人 の男性 は自分 の妻 について悪 いことをいったのか。
    
Romanji
        Naze shinkon no nipponjin no dansei wa jibun no tsuma nitsuite warui koto o itta no ka.
    
Words
            
                何故
            
            
                (なぜ、なにゆえ)
            
        
        
            why; how
        
    
            
                新婚
            
            
                (しんこん)
            
        
        
            newly-wed
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                日本人
            
            
                (にほんじん、にっぽんじん)
            
        
        
            Japanese person; Japanese people
        
    
            
                男性
            
            
                (だんせい)
            
        
        
            man; male; masculine gender
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                自分
            
            
                (じぶん)
            
        
        
            myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
        
    
            
                妻
            
            
                (つま)
            
        
        
            wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
        
    
            
                に就いて
            
            
                (について)
            
        
        
            concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
        
    
            
                悪い
            
            
                (わるい)
            
        
        
            bad; poor; inferior; evil; sinful; unprofitable; unbeneficial; at fault; to blame; in the wrong; sorry
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                結う
            
            
                (ゆう、いう)
            
        
        
            to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    Kanji
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
                        Meaning: new
                    Reading: コン
                        Meaning: marriage
                    Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
                        Meanings: day, sun, Japan, counter for days
                    Readings: ホン、 もと
                        Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
                        Meaning: male
                    Readings: セイ、 ショウ、 さが
                        Meanings: sex, gender, nature
                    Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
                        Meaning: oneself
                    Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
                        Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
                    Readings: サイ、 つま
                        Meanings: wife, spouse
                    Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
                        Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong