ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」

Sentence Analyzer

ナタナエル いえす 言った どうして ご存じ です

English Translation

Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"

Furigana

ナタナエルはイエスに()った。「どうして(わたし)をご(ぞん)じなのですか」

Romanji

Natanaeru wa iesu ni itta." dōshite watashi o gozonji na no desu ka"

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
イエス (イエス、エス、イエズス)
Jesus; yes
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
如何して (どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ご存じ (ごぞんじ)
knowing; (an) acquaintance
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ソン、 ゾン、 ながら.える、 あ.る、 たも.つ、 と.う
Meanings: exist, suppose, be aware of, believe, feel