ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
Sentence Analyzer
English Translation
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"
Furigana
ナタナエルはイエスに言 った。「どうして私 をご存 じなのですか」
Romanji
Natanaeru wa iesu ni itta." dōshite watashi o gozonji na no desu ka"
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
イエス
(イエス、エス、イエズス)
Jesus; yes
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
如何して
(どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ご存じ
(ごぞんじ)
knowing; (an) acquaintance
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です
(です)
be; is
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way