ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。

Sentence Analyzer

ナンシー ジェーン 時半 帰宅しなければならなかった

English Translation

Nancy and Jane had to go home at five thirty.

Furigana

ナンシーとジェーンは5時半(じはん)帰宅(きたく)しなければならなかった。

Romanji

Nanshi- to Jye-N wa go jihan ni kitakushinakerebanaranakatta.

Words

()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ご、いつ、い)
five
時半 (じはん)
about an hour; short time; half past (the hour)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
帰宅 (きたく)
returning home

Kanji

Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ハン、 なか.ば
Meanings: half, middle, odd number, semi-, part-
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Reading: タク
Meanings: home, house, residence, our house, my husband