ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。
Sentence Analyzer
English Translation
Nancy is a shade darker than Helen.
Furigana
ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色 が黒 い。
Romanji
Nanshi- wa Heren yori mo honno sukoshi iro ga kuroi.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
本の
(ほんの)
mere; only; just; not even (with negative verb)
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
色
(いろ)
colour; color; complexion; appearance; look; love; lust; sensuality; love affair; lover; kind; type; variety
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
黒い
(くろい)
black; dark; illicit; wicked; underground