ナンシーは膝の上に両肘をついた。

Sentence Analyzer

ナンシー 上に ついた

English Translation

Nancy put her elbows on her knees.

Furigana

ナンシーは(ひざ)(うえ)(りょう)(ひじ)をついた。

Romanji

Nanshi- wa hiza no ueni ryō hiji o tsuita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ひざ)
knee; lap; knee and thigh (while sitting)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(りょう)
both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles
(ひじ)
elbow
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink

Kanji

Readings: シツ、 ひざ
Meanings: knee, lap
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: チュウ、 ひじ
Meanings: elbow, arm