ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
        Many would jump at the chance to live in New York.
    
Furigana
        ニューヨークで生活 するチャンスがあれば多 くの人 が飛 びつくだろう。
    
Romanji
        Nyu-Yo-Ku de seikatsusuru chansu ga areba ōku no hito ga tobitsuku darou.
    
Words
            
                紐育
            
            
                (ニューヨーク)
            
        
        
            New York (US state, city)
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                生活
            
            
                (せいかつ)
            
        
        
            living; life (one's daily existence); livelihood
        
    
            
                チャンス
            
            
                (チャンス)
            
        
        
            chance; opportunity
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                有る
            
            
                (ある)
            
        
        
            to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
        
    
            
                多く
            
            
                (おおく)
            
        
        
            many; much; largely; abundantly; mostly
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                人
            
            
                (ひと、ヒト)
            
        
        
            man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
        
    
            
                飛び付く
            
            
                (とびつく)
            
        
        
            to jump at; to be attracted by
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    Kanji
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
                        Meanings: life, genuine, birth
                    Readings: カツ、 い.きる、 い.かす、 い.ける
                        Meanings: lively, resuscitation, being helped, living
                    Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
                        Meanings: many, frequent, much
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
                        Meanings: fly, skip (pages), scatter