ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Sentence Analyzer
English Translation
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
Furigana
ハーツ社 とエイビィス社 はカーレンタルの業界 でしのぎを削 っている。
Romanji
Ha-tsusha to eibyisusha wa ka- rentaru no gyōkai de shinogi o kezutteiru.
Words
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
カー
(カー)
car
レンタル
(レンタル)
rental
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
業界
(ぎょうかい)
business world; business circles; (the) industry
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
鎬
(しのぎ)
ridges on a blade (sword, knife, etc.); ridged pattern in building
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
削る
(けずる)
to shave (wood or leather); to sharpen; to plane; to whittle; to pare; to scrape off; to shave off (e.g. a budget, expenses, a salary, etc.); to curtail; to cut down; to cross out; to reduce; to curtail; to remove; to erase; to delete