パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。

Sentence Analyzer

ぱーてぃー 間中 えま 存在 特に 人目 引いた

English Translation

Emma was much in evidence during the party.

Furigana

パーティーの間中(まなか)エマの存在(そんざい)(とく)人目(ひとめ)()いた。

Romanji

Pa-thi- no Manaka Ema no sonzai wa tokuni hitome o hiita.

Words

パーティ (パーティ、パーティー)
party
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
間中 (あいだじゅう)
during
絵馬 (えま、えうま)
votive picture (originally of horse)
存在 (そんざい)
existence; being
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
特に (とくに)
particularly; especially
人目 (ひとめ、じんもく)
public gaze; public notice
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
引く (ひく)
to pull; to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); to draw back; to draw (a card); to draw (plan, line, etc.); to catch (cold); to play (string instr.); to look up (e.g. dictionary); to consult; to haul; to pull (vehicles); to subtract; to ebb; to fade; to descend (from); to inherit (a characteristic); to quote; to raise (as evidence); to lay (a cable); to draw (a cable)

Kanji

Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ソン、 ゾン、 ながら.える、 あ.る、 たも.つ、 と.う
Meanings: exist, suppose, be aware of, believe, feel
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in
Reading: トク
Meaning: special
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to