ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。

Sentence Analyzer

ハイヒール かかと 折れた とき ストッキング ほつれた

English Translation

She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.

Furigana

ハイヒールのかかとが()れたとき、ストッキングがほつれた。

Romanji

Haihi-ru no kakato ga oreta toki, sutokkingu ga hotsureta.

Words

ハイヒール (ハイヒール、ハイ・ヒール)
high heels; high-heeled shoes
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かかと、きびす、くびす、あくと)
heel (of foot, shoe, stocking, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
折れる (おれる)
to break; to be broken; to snap; to fracture; to be folded; to give in; to back down; to yield; to submit; to turn (a corner)
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
ストッキング (ストッキング)
stockings
解れる (ほつれる)
to become frayed; to become loose

Kanji

Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit