バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。

Sentence Analyzer

ばす 完全 止まる まで 着いていて 下さい

English Translation

Please remain seated until the bus stops completely.

Furigana

バスが完全(かんぜん)()まるまで(せき)()いていて(くだ)さい。

Romanji

Basu ga kanzen ni tomaru made seki ni tsuiteite kudasai.

Words

バス (バス)
bus; bath; bass
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
完全 (かんぜん)
perfection; completeness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
止まる (とまる)
to stop (moving); to come to a stop; to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; to alight; to perch on
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
(せき)
seat; location (of a gathering, etc.); place; position; post
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

Kanji

Reading: カン
Meanings: perfect, completion, end
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: シ、 と.まる、 -ど.まり、 と.める、 -と.める、 -ど.め、 とど.める、 とど.め、 とど.まる、 や.める、 や.む、 -や.む、 よ.す、 -さ.す、 -さ.し
Meanings: stop, halt
Readings: セキ、 むしろ
Meanings: seat, mat, occasion, place
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior