バス料金は2年間据えおかれてきた。

Sentence Analyzer

ばす 料金 年間 据えおかれてきた

English Translation

Bus rates have stayed the same for two years.

Furigana

バス料金(りょうきん)は2年間(ねんかん)()えおかれてきた。

Romanji

Basu ryōkin wa ni nenkan sueokaretekita.

Words

バス (バス)
bus; bath; bass
料金 (りょうきん)
fee; charge; fare
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(に、ふた、ふ、ふう)
two
年間 (ねんかん)
year (period of)
据える (すえる)
to place (in position); to fix; to set (e.g. table); to lay (foundation); to install; to seat (someone); to settle (upon something); to fix (e.g. one's gaze); to apply (moxa)

Kanji

Reading: リョウ
Meanings: fee, materials
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: キョ、 す.える、 す.わる
Meanings: set, lay a foundation, install, equip, squat down, sit down