バラは時として自生することがある。
Sentence Analyzer
English Translation
The roses sometimes grow wild.
Furigana
バラは時 として自生 することがある。
Romanji
Bara wa tokitoshite jiseisuru koto ga aru.
Words
薔薇
(ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
時として
(ときとして)
in some cases; sometimes; on occasions
自生
(じせい)
growing wild (naturally); native
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about