バラは時として自生することがある。

Sentence Analyzer

ばら 時として 自生する こと ある

English Translation

The roses sometimes grow wild.

Furigana

バラは(とき)として自生(じせい)することがある。

Romanji

Bara wa tokitoshite jiseisuru koto ga aru.

Words

薔薇 (ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
時として (ときとして)
in some cases; sometimes; on occasions
自生 (じせい)
growing wild (naturally); native
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth