不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Sentence Analyzer
English Translation
After a slow summer season, business began to pick up.
Furigana
Romanji
Fukeikina natsu no kikan ga sugiru to, shōbai wa kakkizuita.
Words
不景気
(ふけいき)
business recession; hard times; depression; gloom; sullenness; cheerlessness
夏
(なつ)
summer
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
期間
(きかん)
period; term; interval
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
過ぎる
(すぎる)
to pass through; to pass by; to go beyond; to pass (i.e. of time); to elapse; to have expired; to have ended; to be over; to exceed; to surpass; to be above; to be no more than ...; to be excessive; to be too much; to be too ...
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
商売
(しょうばい)
trade; business; commerce; transaction; occupation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
活気付く
(かっきづく)
to become animated; to liven up; to become active
Kanji
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Reading: ケイ
Meanings: scenery, view
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: キ、 ゴ
Meanings: period, time, date, term
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: ショウ、 あきな.う
Meanings: make a deal, selling, dealing in, merchant
Readings: バイ、 う.る、 う.れる
Meaning: sell
Readings: カツ、 い.きる、 い.かす、 い.ける
Meanings: lively, resuscitation, being helped, living