This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。

Sentence Analyzer

バレンタインデー きりすと教徒 でない チョコレート 送る こと ばかげた 習慣 ある

English Translation

It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.

Furigana

バレンタインデーにキリスト教徒(ょう)でない(ひと)がチョコレートを(おく)ることはばかげた習慣(しゅうかん)である。

Romanji

Barentainde- ni kirisutokyōto denai hito ga chokore-to o okuru koto wa bakageta shūkan de aru.

Words

バレンタインデー (バレンタインデー、ヴァレンタインデー、バレンタイン・デー、ヴァレンタイン・デー)
Valentine's Day
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
キリスト教徒 (キリストきょうと)
Christians
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
チョコレート (チョコレート)
chocolate
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
馬鹿げる (ばかげる)
to look foolish
習慣 (しゅうかん)
habit; custom; cultural practice
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: キョウ、 おし.える、 おそ.わる
Meanings: teach, faith, doctrine
Readings: ト、 いたずら、 あだ
Meanings: on foot, junior, emptiness, vanity, futility, uselessness, ephemeral thing, gang, set, party, people
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: シュウ、 ジュ、 なら.う、 なら.い
Meaning: learn
Readings: カン、 な.れる、 な.らす
Meanings: accustomed, get used to, become experienced