ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。
Sentence Analyzer
English Translation
The hair style of the Beatles created a sensation.
Furigana
ビートルズの髪型 はセンセーションを引 き起 こした。
Romanji
Bi-Toruzu no kamigata wa sense-shon o hikiokoshita.
Words
ビートルズ
(ビートルズ)
Beatles
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
髪形
(かみがた)
hair style; coiffure; hairdo
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
センセーション
(センセーション)
sensation
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
引き起こす
(ひきおこす)
to cause; to induce; to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)