ビルは私の肩をぽんとたたいた。
Sentence Analyzer
English Translation
Bill tapped me on the shoulder.
Furigana
ビルは私 の肩 をぽんとたたいた。
Romanji
Biru wa watashi no kata o pon to tataita.
Words
ビル
(ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
肩
(かた)
shoulder
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ぽん
(ぽん)
with a slap; with a pop; with a plop; without batting an eyelid; generously
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
叩く
(たたく、はたく)
to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; to play drums; to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; to use up money; to call; to invoke (e.g. a function)