ビルは失意のうちに死んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Bill died a disappointed man.
Furigana
ビルは失意 のうちに死 んだ。
Romanji
Biru wa shitsui no uchini shinda.
Words
ビル
(ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
失意
(しつい)
disappointment; despair; adversity
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
打ち荷
(うちに)
jettisoned cargo
死ぬ
(しぬ)
to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop