ビルは失意のうちに死んだ。

Sentence Analyzer

びる 失意 うちに 死んだ

English Translation

Bill died a disappointed man.

Furigana

ビルは失意(しつい)のうちに()んだ。

Romanji

Biru wa shitsui no uchini shinda.

Words

ビル (ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
失意 (しつい)
disappointment; despair; adversity
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
打ち荷 (うちに)
jettisoned cargo
死ぬ (しぬ)
to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop

Kanji

Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die