ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。

Sentence Analyzer

びる 絶対 彼女 従う べき 譲らなかった

English Translation

Bill was adamant that she should obey him.

Furigana

ビルは絶対(ぜったい)彼女(かのじょ)(かれ)(したが)うべきだと(ゆず)らなかった。

Romanji

Biru wa zettai ni kanojo ga kare ni shitagau beki da to yuzuranakatta.

Words

ビル (ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
絶対 (ぜったい)
absolutely; unconditionally; absolute; unconditional; unmistakable; absoluteness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
従う (したがう)
to abide (by the rules); to obey; to follow; to accompany
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
譲る (ゆずる)
to turn over; to assign; to hand over; to transmit; to convey; to sell; to dispose of; to yield; to surrender; to concede

Kanji

Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ジュウ、 ショウ、 ジュ、 したが.う、 したが.える、 より
Meanings: accompany, obey, submit to, comply, follow, secondary, incidental, subordinate
Readings: ジョウ、 ゆず.る
Meanings: defer, turnover, transfer, convey