ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
Sentence Analyzer
English Translation
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
Furigana
ファン達 は有名人 と出 くわすなり、彼 にサインを求 めた。
Romanji
Fuxantachi wa yūmeijin to dekuwasu nari, kare ni sain o motometa.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
有名人
(ゆうめいじん)
celebrity; public figure; big name
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
出くわす
(でくわす)
to happen to meet; to come across
なり
(なり)
or something; for instance ... (though there are other suitable options); ... or ...; as soon as; right after; while still; with previous state still in effect
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
サイン
(サイン)
autograph; signature; sign; sine
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
求める
(もとめる)
to want; to wish for; to request; to demand; to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to purchase; to buy
Kanji
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: ユウ、 ウ、 あ.る
Meanings: possess, have, exist, happen, occur, approx
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キュウ、 グ、 もと.める
Meanings: request, want, wish for, require, demand